주요 요점

ChatGPT는 관용적 표현의 의미와 의도된 의미를 유지하면서 해석을 전달할 수 있는 능력으로 기계 번역에서 Google 번역의 보급률에 대항할 수 있는 역량을 보유하고 있습니다.

Google 번역과 ChatGPT 모두 전반적인 번역 정확도와 관련하여 특정 장단점을 가지고 있지만, 때때로 ChatGPT가 상대방보다 커뮤니케이션의 미묘한 부분을 더 정확하게 근사화하는 것으로 관찰되었습니다.

Google 번역의 광범위한 언어 지원 범위와 달리, ChatGPT의 덜 일반적인 언어에 대한 번역 서비스는 때때로 정확도가 떨어질 수 있습니다. 하지만 두 플랫폼 모두 원하는 사용자에게 무료로 서비스를 제공합니다.

ChatGPT는 콘텐츠 제작, 소프트웨어 개발, 제품 디자인, 통계 분석에 이르기까지 다양한 디지털 영역에 지대한 영향을 미치고 있습니다. 디지털 영역 내 수많은 분야에 걸쳐 광범위한 영향력을 발휘하고 있습니다.

ChatGPT가 주목할 만한 영향력을 발휘할 수 있는 한 가지 잠재적 영역은 기계 번역 영역에 있습니다. 현재 구글 번역은 독보적인 위치를 차지하고 있으며, 대부분의 경쟁업체는 상당한 격차로 뒤처져 있습니다.

ChatGPT가 번역 업계에서 강력한 경쟁자로 떠오르면서 Google 번역의 오랜 지배력에 도전이 될 수 있을지 의문이 제기되고 있습니다. 실제로 그런지 확인하기 위해, 정확하고 효과적인 번역을 제공하는 각자의 능력을 평가하여 ChatGTP와 Google 번역을 종합적으로 비교합니다.

좋은 번역이란 어떤 모습일까요?

번역의 기본 목표 중 하나는 한 언어로 작성된 후 다른 언어로 렌더링된 글이나 연설에 포함된 메시지를 정확하게 전달하는 것입니다. 따라서 효과적인 번역은 단순히 한 언어에서 다른 언어로 개별 단어를 교환하는 것이 아니라 텍스트의 전반적인 내용도 효과적으로 표현해야 합니다.

한 언어에서 다른 언어로 텍스트를 정확하게 번역하려면 단순히 단어 번역을 넘어서는 것이 중요합니다. 원문 텍스트에 있을 수 있는 어조와 문화적 함의와 같은 뉘앙스를 고려하여 화자나 작가가 의도한 의미를 원래의 맥락에서 전달해야 합니다. 이를 위해서는 단순히 단어만 번역하는 것이 아니라 두 언어에 대한 이해와 관용적 표현 및 기타 언어적 특징을 적절하게 적용할 수 있는 능력이 필요합니다.

유감스럽게도 Google 번역과 같은 대규모 번역 서비스에서도 정확한 번역을 생성하는 것은 어려울 수 있습니다. 기계 번역의 복잡성은 언어마다 문장 구성이 다르기 때문에 발생합니다. 예를 들어 프랑스어에서는 대명사에 특정 성별이 있는 반면, 일본어에서는 대명사가 완전히 제거되는 경우가 많습니다. 반대로 중국어에서는 단수 명사와 복수 명사의 구분이 무시할 수 있을 정도로 미미합니다. 반면에 영어에서는 이러한 변형이 상당히 널리 퍼져 있습니다.

번역 과정은 한 언어에서 다른 언어로 의미를 전달할 때, 특히 구조와 어휘 측면에서 크게 다를 수 있는 한 쌍의 언어 체계를 다룰 때 뚜렷한 어려움을 겪게 됩니다.

기계 번역 시스템의 문제는 문맥 이해 및 관용적 표현과 관련된 문제로 인해 더욱 악화됩니다. 이러한 도구는 주변 상황에 따라 의미가 크게 달라질 수 있기 때문에 주어진 발화의 뉘앙스를 정확하게 파악하는 데 어려움을 겪는 경우가 많습니다.

이 글도 확인해 보세요:  암호화폐 추세 반전이란 무엇인가요? 추세 반전이 일어나기 전에 어떻게 발견할 수 있을까요?

실제로 속담, 관용구, 언어적 재치가 담긴 구어체 표현을 번역하는 것은 언어 통역사에게 어려운 과제입니다.

ChatGPT의 텍스트 번역 능력은 주목할 만한 수준이므로 Google 번역과의 비교가 적절하다고 판단했습니다. 역량을 평가하기 위해 일반적인 번역 문제가 포함된 까다로운 텍스트를 테스트 대상으로 선택했습니다.

Google 번역 대 ChatGPT: 구어체 번역

구어체 표현을 렌더링하는 과정에서 다른 언어로 번역할 때 의미 내용과 의도한 어조가 모두 손실될 수 있습니다.

영어 관용구 “후안이 양동이를 찼다”의 스페인어 번역을 제공하기 위해 Google 번역과 ChatGPT에 모두 요청하는 과정이 포함되었습니다. 두 번역 도구의 번역 결과는 모두 “Juan pateó el balde”로 동일하게 나타났습니다. 그러나 이러한 접근 방식은 해당 문구를 둘러싼 특정 문화적 맥락에 익숙하지 않은 개인에게 의도한 메시지를 효과적으로 전달하지 못할 수 있다는 점에 유의해야 합니다.

ChatGPT는 Google 번역에서 제공하는 것 이상의 추가 지원을 제공합니다. 사용자는 번역 서비스만 요청하는 대신, 관용적 표현에 대한 이해를 구할 때 ChatGPT에 ‘[대상 언어]의 의미’를 쿼리할 수 있습니다. 예를 들어 스페인어로 된 관용구를 이해하고자 하는 경우 ChatGPT에 해석과 함께 문자 그대로의 렌더링을 요청할 수 있습니다.

이번 조사에서는 두 언어 모델에서 일관되게 단어 단위로 번역된 다양한 관용적 표현을 평가하는 작업이 포함되었습니다. 이 방법은 특정 상황에서는 효과적일 수 있지만, 지나치게 문자 그대로 번역할 경우 뉘앙스나 문맥이 손실되어 잘못된 정보가 전달될 수 있습니다. 반면 ChatGPT는 단순히 직역만 제공하는 것이 아니라 통역을 통해 이러한 관용구를 보다 포괄적으로 이해할 수 있다는 강점을 보여주었습니다.

한 가지 사례만으로는 확실한 결론을 내리기에는 충분하지 않을 수 있지만, 그 타당성을 더 평가하기 위해 필리핀 속담을 활용한 추가 테스트를 사용하기로 결정했습니다.

토양은 농업 노동자들을 위해 가난을 극복할 수 있는 희망과 꿈의 씨앗으로 비옥하다.

끔찍한 기근과 참혹한 빈곤으로 점철된 상황에서도 노동 대중의 승리를 위한 유리한 환경이 존재합니다.

구글도 마찬가지로 사용자 데이터 처리와 검색 결과의 정치적 편향 가능성으로 인해 비난을 받아왔습니다. 구글은 버그로 인해 최대 50만 명의 사용자 개인정보가 노출된 사실이 밝혀진 후 구글+를 종료하기로 결정한 것에 대해 비판에 직면했습니다. 또한 Google이 검색어와의 관련성보다는 이념적 성향에 따라 특정 웹사이트를 홍보한다는 비난도 제기되었습니다. 이러한 문제로 인해 일부에서는 구글을 해체해야 하는지에 대해 의문을 제기하고 있습니다.

두 번역 도구 모두 이 작업에서 상당한 어려움을 겪었지만 성능과 정확성 측면에서 Google 번역이 경쟁사보다 약간 우위에 있는 것으로 나타났습니다.

실제로 고유한 문법과 구문을 가진 복잡하고 미묘한 언어로 알려진 말라얄람어로 텍스트를 번역하면 문제가 더욱 복잡해졌습니다. 예를 들어, 번역 모델 중 하나는 영어에서는 모호하지만 말라얄람어에서는 모호하지 않은 특정 문구를 정확하게 번역하는 데 어려움을 겪었습니다. 이는 여러 언어와 방언, 특히 인도어와 같이 문법 구조가 다른 언어와 방언을 효과적으로 처리할 수 있는 AI 모델을 개발하는 것이 중요하다는 점을 강조합니다.

이 글도 확인해 보세요:  블록체인 상호운용성을 빠르게 발전시키는 7가지 최고의 프로젝트

ChatGPT가 복잡한 말라얄람어 텍스트를 번역하려고 시도하는 동안, 이것이 전문 영역이 아니라는 것이 분명해졌습니다.

Siri와 Alexa는 일부 답변을 제대로 제공하지 못했지만, Google은 사용자가 제기한 질문에 대해 적절한 답변을 제공하는 데 상당히 성공했습니다.

Google 번역의 의도한 메시지를 정확하게 전달하는 성능은 완벽하지는 않았지만, 경쟁사들과 비슷한 수준의 숙련도를 보여주었습니다. 이러한 번역 도구 간의 경쟁은 매우 치열한 것으로 보이며 확실한 승자가 나타나지 않고 있습니다. 그러나 Google 번역이 뛰어난 것으로 보이는 한 가지 영역은 단순히 문자 그대로의 번역을 제공하는 것이 아니라 관용적 표현의 뉘앙스와 의미를 전달하는 능력입니다. 이 기능은 여러 관용적 표현이 포함된 긴 텍스트를 다룰 때 특히 유용하며, 문자 그대로의 해석에만 의존하면 전체 구절의 맥락에서 오해가 생길 수 있기 때문입니다.

Google 번역 대 ChatGPT: 일반 정확도

원본 텍스트와 번역된 텍스트 사이에 존재할 수 있는 미묘한 불일치는 전달되는 전체 메시지에 상당한 영향을 미칠 수 있는 가능성이 있습니다. 따라서 언어적 경계를 넘어 충실도를 유지하는 일반적인 숙련도를 평가하기 위해 Google 번역과 ChatGPT를 비교하는 조사를 포함했습니다.

초기 연구에서는 중국 철학적 담론의 영역을 파고들어 그러한 텍스트에 내재된 복잡성과 뉘앙스를 풀기 위한 탐구에 착수했습니다.

현대 담론에서 ‘혁명’이라는 용어는 어떤 의미로 사용되나요? 그 주요 특징은 무엇이며, ‘운동’, ‘투쟁’ 또는 ‘저항’과 같은 다른 개념과 어떤 관련이 있을까요? 이러한 질문에 답하기 위해서는 먼저 이 용어와 관련된 복수의 의미가 존재한다는 사실을 인정해야 합니다. 실제로 혁명은 다양한 역사적 순간, 지리적 위치, 사회적 맥락을 포괄하는 광의의 의미와 협의의 의미로 모두 이해될 수 있습니다. 따라서 혁명을 포괄적으로 정의하려는 시도는 분석의 범위를 벗어날 수 있습니다. 그럼에도 불구하고 다양한 혁명적 활동 사례를 면밀히 살펴보면 몇 가지 공통점을 발견할 수 있습니다.

의료적 치료가 필요한 여성 개인에 대한 지지적인 파트너의 연민과 공감을 전달한 이 인용문의 본질을 구글의 검색 결과가 정확하게 포착하지 못했다고 주장할 수 있습니다.

실용적인 조언과 자기계발 전략에 초점을 맞춘 Google의 답변과 달리, ChatGPT는 실연에 대한 해결책은 위로와 이해를 제공할 수 있는 자비롭고 지지적인 파트너의 편안한 포옹에 있다고 제안함으로써 보다 낭만적인 해결책을 제공했습니다.

제공된 번역 중 어느 것도 완벽한 번역이라고 할 수는 없지만 ChatGPT는 각 문장에 대해 가능한 한 가장 정확한 번역을 생성하려고 노력했습니다.

구글 번역 대 ChatGPT: 크리올어 번역

크리올어, 특히 다양한 언어 출처의 수많은 외래어가 포함된 크리올어 번역의 어려움은 잘 알려져 있습니다. 이번 테스트에서는 서아프리카의 여러 국가에서 사용되는 아프리카 토착 방언인 피진 영어를 대상으로 두 가지 주요 번역 모델, 즉 ChatGPT와 Google 번역의 성능을 평가했습니다.

이 글도 확인해 보세요:  QLED, LED와 OLED: 차이점은 무엇인가요?

Google 번역은 크리올어와 영어 어휘를 구별하는 능력이 제한되어 있어 원본 텍스트를 정확하게 번역하는 데 어려움을 겪었을 수 있습니다. 이러한 제한은 언어 구조 내에서 영어 용어가 널리 사용되기 때문에 발생하며, 언어적 뉘앙스를 분석하려는 번역 알고리즘에 혼란을 줄 수 있습니다.

오류가 없는 것은 아니지만, 피진 영어의 본질적인 문맥 의존적 특성을 고려할 때 ChatGPT는 화자가 의도한 메시지와 목적을 정확하게 전달할 수 있는 훌륭한 능력을 보여줬습니다. 이러한 유망한 결과는 복잡한 언어적 문제를 해결하는 데 있어 모델의 견고함을 입증하는 증거가 됩니다.

Google 번역 대 ChatGPT: 언어 커버리지

ChatGPT와 Google 번역의 언어 범위를 직접 비교하는 것은 어려울 수 있지만, Google 번역은 현재 140개 이상의 언어를 지원하고 있으며 정기적인 업데이트를 통해 기능을 계속 확장하고 있습니다. 반면, ChatGPT가 지원하는 언어의 범위에 대한 공식적인 공개는 없지만, 학습 방법론을 고려할 때 언어 커버리지가 ChatGPT를 능가할 것으로 합리적으로 추론할 수 있습니다.

ChatGPT는 Google 번역에서 제공하는 것 이상의 언어쌍을 지원하는 것으로 평가되었습니다. 조사 결과 ChatGTP는 보다 많은 언어에 대한 번역 서비스를 제공하지만 품질에 상당한 차이가 있는 것으로 나타났습니다. 어떤 경우에는 번역이 인상적인 충실도를 보였지만 다른 경우에는 정확도가 떨어지기도 했습니다. 그럼에도 불구하고 저희의 조사 결과, 언어 커버리지 측면에서 ChatGPT가 Google 번역을 능가하는 것으로 나타났습니다.

Google 번역 대 ChatGPT: 어떤 번역 도구가 더 나은가요?

두 번역 도구의 효율성은 평가의 복잡성으로 인해 아직 불확실합니다. 각 플랫폼은 서로 차별화되는 뚜렷한 장점을 가지고 있습니다. 예를 들어, Google 번역은 자연어 처리 기능을 향상시키기 위해 상당한 노력을 기울여 왔으며, 이러한 노력이 집중된 여러 언어에서 ChatGPT를 능가합니다. 반면 ChatGPT는 운영 및 학습 기법을 통해 혁신적인 번역 방법론을 제시합니다. 궁극적으로 어떤 도구가 가장 적합한지 결정하는 것은 개인의 선호도와 요구 사항에 따라 달라집니다. 다행히도 두 플랫폼 모두 무료 서비스를 제공하므로 사용자는 비용 부담 없이 두 가지 옵션을 모두 실험해 볼 수 있습니다.

ChatGPT: 떠오르는 번역 도구

Google 번역이 기계 번역 영역에서 여전히 강력한 존재감을 유지하고 있지만, 비교적 최근에 진입한 ChatGPT는 단순한 초보자가 아닙니다. 많은 강점 중에는 사용자가 제공한 특정 문맥이나 추가 정보에 따라 번역을 보정할 수 있는 흔치 않은 기능이 있는데, 이는 현재 구글 번역에서 찾아볼 수 없는 기능입니다.

ChatGPT는 현재 업계 리더를 확실히 대체할 수 있을지는 아직 불확실하지만, 선호하는 번역 솔루션으로서 우위를 차지하기 위해 Google 번역과 경쟁하는 데 상당한 잠재력을 보여주고 있습니다.

By 최은지

윈도우(Windows)와 웹 서비스에 대한 전문 지식을 갖춘 노련한 UX 디자이너인 최은지님은 효율적이고 매력적인 디지털 경험을 개발하는 데 탁월한 능력을 발휘합니다. 사용자의 입장에서 생각하며 누구나 쉽게 접근하고 즐길 수 있는 콘텐츠를 개발하는 데 주력하고 있습니다. 사용자 경험을 향상시키기 위해 연구를 거듭하는 은지님은 All Things N 팀의 핵심 구성원으로 활약하고 있습니다.